2 Samuel 3

1Boj
1Kr 14,30
mezi domem Saulovým a domem
1S 20,16
Davidovým
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
trval
1S 14,52; Jr 29,28
dlouho. David se
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
stále
srv. 1S 14,19
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vzmáhal,
2Pa 13,20
kdežto dům Saulův
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
stále
pl., množné číslo (plurál)
slábl.

2Davidovi
[zjevně si vzal čtyři další ženy a násl. výčet je zde uváděn jako důkaz, že se vzmáhal]
se v Chebrónu narodili synové:
5,13nn; 1Pa 3,1—3
Jeho prvorozený byl Amnón
13,1nn
s
srv. Oz 3,3; n.: z … / od
 Achínoamou
1S 25,43
Jizreelskou,
3jeho druhý syn byl Kileab
s TM též Tg, Vul a Pš; srv. 1Pa 3,1 + Jos., Starož. 7,21: Daniel; LXX: Daluja
s Abígajilou Karmelskou,
2,2
dříve ženou Nábalovou, třetí byl Abšalóm,
kp. 13—19
syn Maaky, dcery gešúrského
13,38
krále Talmaje,
4čtvrtý byl Adónijáš,
1Kr kp. 1—2
syn Chagíty, pátý Šefatjáš, syn Abítaly,
5šestý Jitreám s Eglou, Davidovou ženou. Ti se narodili Davidovi v Chebrónu.

6

Abnér přechází na Davidovu stranu

Zatímco
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
trval boj mezi domem Saulovým a domem Davidovým, Abnér ⌈se v domě Saulově
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vzmáhal.⌉
n.: zůstával věrný domu Saulovu
7Saul měl konkubínu
n.: ženinu, n : milenku; 5,13; 1Kr 11,3; Sd 8,31
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jménem Rispa,
21,8nn
dceru Ajovu. Íš–bóšet
(TM neuvádí podmět, ale několik střv. h. rkpp. + Aq, Symm., Theodot a Vul mají Íš–bóšet)
řekl Abnérovi:
Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč jsi vešel
Gn 6,4p; [šlo spíše o vážné politické nežli etické obvinění — proniknutí do králova harému naznačovalo činění si nároků na trůn]; 12,24; 16,21n; 17,25; 20,3
ke konkubíně mého otce?
8Abnér se kvůli Íš–bóšetovým slovům velice
1S 18,8; 20,7; Neh 4,1
rozzlobil a řekl: Copak jsem ⌈psí hlava⌉
[tj. opovrženíhodný zrádce; srv. 9,8; 1S 24,15]
z Judska? Dodnes ⌈jednám věrně⌉
n.: prokazuji milosrdenství; Joz 2,14; 1S 20,14
s domem Saula, tvého otce, vůči jeho bratrům i vůči jeho příteli a nevydal jsem tě do ruky Davida. A ty jsi mě dnes obvinil kvůli ženě.
9Tak Bůh učiní Abnérovi a ještě přidá,
v. 35; 19,14; 1S 25,22*
⌈jestliže neučiním Davidovi tak, jak mu přísahal Hospodin:⌉
h.: že jak přísahal Hospodin Davidovi, tak mu učiním
10
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Odejmu
h.: Odstranit; Jr 11,15
království od domu Saulova a ustanovím
n.: upevním; h.: pozvednu; 1S 2,35
Davidův trůn nad Izraelem a nad Judou, od Danu až po Beer–šebu.
1S 3,20p
11Íš–bóšet již nedokázal Abnérovi ⌈nic odpovědět,⌉
h.: vrátit slovo; 1Kr 12,6; Est 4,13; Př 22,21
⌈protože se ho bál.⌉
h.: kvůli strachu z něho

12Abnér poslal k Davidovi místo sebe posly se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Komu patří země?
Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
Uzavři se mnou
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
smlouvu.
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Ano, má ruka bude s tebou, aby se k tobě obrátil celý Izrael.
13
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Dobře,
Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřu s tebou smlouvu. Ovšem jednu
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věc od tebe žádám: Neuvidíš mě,
h.: mou tvář; n : Neobjevuj se přede mnou; Gn 43,3
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
dokud nepřivedeš Míkal,
6,16—23; 1S 18,27; 25,44
Saulovu dceru, až přijdeš, abys
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
mě viděl.

14David poslal posly k Íš–bóšetovi, synu Saulovu, se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Dej mi mou ženu Míkal, kterou jsem si zasnoubil za sto pelištejských předkožek.
1S 18,25
15Íš–bóšet pro ni poslal a vzal ji od muže, od Paltíela, syna Lajišova. 16Její muž šel s ní a stále
n.: přitom; 3,1; Jr 41,6
za ní plakal až do Bachurímu.
[poslední benjamínské město na cestě do Chebrónu (16,5; 1Kr 2,8)]
Abnér mu řekl: Jdi a vrať se. A tak se vrátil.
17⌈Abnér
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
promluvil k⌉
h.: Stalo se Abnérovo slovo s …; 1S 9,10
 izraelským starším:
5,3; 1S 8,4
Již dříve předtím jste
Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
chtěli
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
mít Davida za krále nad sebou.
18Nyní
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
jednejte, neboť Hospodin řekl o Davidovi: Rukou svého otroka
7,5; Dt 34,5p; 1Kr 8,24nn; Ž 18,1p
Davida zachráním
Jr 42,11
svůj lid Izrael
n.: izraelský lid; 1S 9,16; Am 9,14
z ruky Pelištejců a z ruky všech jeho nepřátel.
19Abnér promluvil také ⌈k Benjamíncům.⌉
h.: do uší Benjamína; srv. Jr 2,2; Př 23,9
Pak šel Abnér říct také Davidovi
h.: do uší Davida
do Chebrónu vše, ⌈co bylo dobré v očích Izraele⌉
n.: co se líbilo Izraelcům; srv. 1S 18,20
a v očích celého domu Benjamínova.
20Když přišel Abnér k Davidovi do Chebrónu, bylo
h.: a; v. 23
s ním dvacet mužů. David
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
uspořádal
Sd 14,10; 1Kr 3,15; Est 1,3
Abnérovi a mužům, kteří byli s ním, hostinu.
21Abnér Davidovi řekl: Povstanu, půjdu a shromáždím
v. 10
k svému pánu a králi
1S 24,9
celý Izrael, aby s tebou
Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřeli smlouvu. Tak budeš kralovat nade vším, po čem toužíš.
h.: touží tvá duše; 1Kr 11,37
David pak Abnéra propustil a ten v pokoji
1S 20,13
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel.

22

Abnérova smrt

A hle, Davidovi otroci a Jóab
sg., jednotné číslo (singulár)
přišli z loupežné výpravy a 
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesli s sebou velkou kořist.
12,30; 1S 30,16
Abnér již nebyl u Davida v Chebrónu, protože David ho propustil a on v pokoji
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel.
23Když Jóab a celá armáda, která byla s ním, přišli, Jóabovi ⌈bylo oznámeno:⌉
h.: oznámili
Ke králi přišel Abnér, syn Nérův. On ho propustil a ten v pokoji
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel.
24Nato vešel Jóab ke králi a řekl: Co jsi to
srv. 1S 14,43; 13,11; Nu 23,11
udělal?
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Podívej, Abnér přišel k tobě --
Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
proč jsi ho propustil, aby
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jen tak
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel?
25Znáš přece Abnéra, syna Nérova. Přišel, aby tě podvedl,
n.: oklamal; Př 24,28
aby ⌈poznal tvé vycházení a vcházení,⌉
n : se dozvěděl o tvých činnostech / kam se chystáš táhnout; 1S 29,6; Iz 37,28
aby poznal všechno, co děláš.
26Když Jóab
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odešel od Davida, poslal za Abnérem posla, aby ho přivedli zpět od cisterny v Siře. Ale David o tom nevěděl.
27Když se Abnér vrátil do Chebrónu, vtáhl ho Jóab do brány, aby s ním v soukromí
n.: tajně / v klidu
promluvil. Udeřil ho tam do břicha,
4,6; 20,10; Sd 3,21v
takže zemřel za prolitou krev jeho bratra Asáela.
2,23

28Když se o tom David později doslechl, řekl: Já i mé království jsme před Hospodinem navěky nevinni
[Jóabova vražda Abnéra nebyla ospravedlnitelná, protože se nejednalo ani o válečný čin, ani o spravedlivou pomstu, protože Asáel byl zabit v rámci boje (v. 30!; 1Kr 2,5)]; Joz 2,19; ::Oz 1,4
prolitou krví Abnéra, syna Nérova.
29 dopadne na hlavu Jóaba a na celý dům jeho otce. Ať není z domu Jóabova odňat trpící výtokem ani postižený malomocenstvím
n.: kožní nemocí; Nu 5,2
ani ⌈muž, který uchopuje vřeteno,⌉
[muž vhodný jen pro ženskou práci (Př 31,19)]; n.: ten, kdo se chápe hole (tj. chodí o holi); $
ani ten, kdo padá mečem,
Jr 29,18
ani ten, kdo nemá pokrm.
Př 12,9
30Jóab a jeho bratr Abíšaj zabili Abnéra kvůli tomu, že v Gibeónu
2,12; 20,8
usmrtil v boji jejich bratra Asáela.
31David řekl Jóabovi a všemu lidu, který byl s ním: Roztrhněte
1,11; 13,19.31*
svá roucha, přepásejte se pytlovinou
21,10; Gn 37,34
a bědujte v průvodu
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Abnérem. Král David šel za márami.
h.: postelí [zde: pro mrtvé — máry]
32Tak pohřbili Abnéra v Chebrónu. Král ⌈pozvedl svůj hlas a plakal⌉
13,36; 1S 30,4*; Př 24,17
⌈u Abnérova hrobu,⌉
n.: nad Abnérovým hrobem
a také všechen lid plakal.

33Král zazpíval
1,17
nad Abnérem žalozpěv: Což měl Abnér zemřít, jako umírá blázen?
h.: smrtí pošetilce; Př 17,21; Jr 17,11
34Tvé ruce
TM: sg.
nebyly spoutány, tvé nohy nebyly dány do bronzových okovů;
Sd 16,21; Jr 39,7
padl jsi, jako člověk padá ⌈rukou bídáků.⌉
h.: před syny zla / zločinci; 7,10; Jb 18,21v; srv. 2S 4,11
A všechen lid nad ním dále plakal.
35Všechen lid se
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
snažil přimět Davida, aby během dne pojedl
12,17; 1S 14,24
chléb, ale David přísahal: Tak mi učiní Bůh, a ještě přidá, jestliže
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před západem slunce okusím chléb či cokoliv jiného.
36Všechen lid to zpozoroval a ⌈líbilo se mu to.⌉
h.: bylo to dobré v jejich očích
Všechno, co král dělal, se všemu lidu líbilo.
37Onoho dne všechen lid a celý Izrael
pl., množné číslo (plurál)
poznal, že od krále ⌈nevzešel úmysl
h.: nebylo
usmrtit Abnéra, syna Nérova.
38Král řekl svým otrokům: ⌈Což nevíte,⌉
n.: Víte přece
že dnes padl v Izraeli velitel,
2,8; 1S 17,55; 26,5
to velký?
39jsem dnes slabý, ačkoliv pomazán za krále. A tito muži, synové Serújini, jsou ⌈tvrdší nežli já.⌉
srv. 1S 24,18; n.: vůči mně tvrdí
Hospodin odplatí
Sd 1,7; 2Kr 9,26
⌈tomu, kdo páchá zlo, podle jeho zla.⌉
n.: zločinci podle jeho zločinů

Copyright information for CzeCSP